| Гильдии (тематическое общение) > Литературная гильдия |
| Наши любимые стихи |
| << < (7/8) > >> |
| Hime:
Велимир Хлебников "ОТКАЗ" Мне гораздо приятнее Смотреть на звезды, Чем подписывать Смертный приговор. Мне гораздо приятнее Слушать голоса цветов, Шепчущих: «Это он!» — Склоняя головку, Когда я прохожу по саду, Чем видеть темные ружья Стражи, убивающей Тех, кто хочет Меня убить. Вот почему я никогда, Нет, никогда не буду Правителем! 1922 |
| FOXY:
Сергей Есенин ПЕСНЬ О ХЛЕБЕ Вот она, суровая жестокость, Где весь смысл страдания людей. Режет серп тяжелые колосья, Как под горло режут лебедей. Наше поле издавна знакомо С августовской дрожью поутру. Перевязана в снопы солома, Каждый сноп лежит, как желтый труп. На телегах, как на катафалках, Их везут в могильный склеп — овин. Словно дьякон, на кобылу гаркнув, Чтит возница погребальный чин. А потом их бережно, без злости, Головами стелют по земле И цепами маленькие кости Выбивают из худых телес. Никому и в голову не встанет, Что солома — это тоже плоть. Людоедке-мельнице — зубами В рот суют те кости обмолоть. И из мелева заквашивая тесто, Выпекают груды вкусных яств... Вот тогда-то входит яд белесый В жбан желудка яйца злобы класть. Все побои ржи в припек окрасив, Грубость жнущих сжав в духмяный сок, Он вкушающим соломенное мясо Отравляет жернова кишок. И свистят по всей стране, как осень, Шарлатан, убийца и злодей... Оттого что режет серп колосья, Как под горло режут лебедей. 1921 |
| Митсукаке:
Тиё Больше некому стало Делать дырки в бумаге окон. Но как холодно в доме! |
| Andros:
Когда-то читал статью о последствиях ядерной войны и прочел в конце эти строки в качестве послесловия. До сих пор вспоминаю. И мир был пуст; Тот многолюдный мир, могучий мир Был мертвой массой, без травы, деревьев Без жизни, времени, людей, движенья... То хаос смерти был. Озера, реки И море - все затихло. Ничего Не шевелилось в бездне молчаливой. Безлюдные лежали корабли И гнили на недвижной, сонной влаге... Без шуму, по частям валились мачты И, падая, волны не возмущали... Моря давно не ведали приливов... Погибла их владычица - луна; Завяли ветры в воздухе немом... Исчезли тучи... Тьме не нужно было Их помощи... она была повсюду... Джордж Гордон Байрон. 1816 |
| Hime:
А я опять к вам с некропостингом) Если эти строки не были первым стихотворением, которое я выучила на память, то уж точно были вторым) --- Цитировать (выделенное) ---Играй, Адель, Не знай печали; Хариты, Лель Тебя венчали И колыбель Твою качали; Твоя весна Тиха, ясна; Для наслажденья Ты рождена; Час упоенья Лови, лови! Младые лета Отдай любви, И в шуме света Люби, Адель, Мою свирель. --- Конец цитаты --- Наше в(с)ё |
| Навигация |
| Главная страница сообщений |
| Следующая страница |
| Предыдущая страница |