Гильдии (тематическое общение) > Литературная гильдия
Языки: Неожиданная практика
<< < (3/4) > >>
Кай Лерэйн:

--- Цитировать (выделенное) ---ЧибиТайрекс ничего не поняла, но уверенно сказала YES. Миссионерка достала резиночку с бантиком, чёрную с белым (очень красивая, гдето до сих пор валяется) и вручила. Чибитайрекс опять не растерялась и сказала СЕНКЬЮ. Вот так всё и началось 
--- Конец цитаты ---

Кавай  ^_^
Flama:
вообще самое прикольное что было у меня в практике языков, помимо учебы, это общение на служебках с разными певцами. В Одессе вообще был казус, когда я просто забыла родной язык и начала говорить на французском и причем очень бегло быстро и без ошибок ( французский я знаю но до того времени была боязнь говорить)...... зато после 15 минутного разговора с певцом почти час пыталась заговорить на родном русском языке............ бывают иногда такие шоковые состояния......... зато мои друзья до сих пор прикалываються с этого случая
Prince Gorr:
У меня тоже случай был в юности. Как-то я оказался то ли на день молодёжи то ли на день города (это было ещё в Ивано-Франковске откуда я родом) в центре города. А там как раз по поводу праздника был концерт. Так вот среди толпы народа я вдруг встретил свою знакомую ещё с какой-то девушкой. Подошел, поздоровался. Смотрю: она перевела моё приветствие на английский. Тихонько спрашиваю у знакомой, мол, откуда эта девушка. Та отвечает, что из сербии. Знает только сербский и английский. Ни в русском ни тем более в украинском "ни бум бум". В общем с начала так и общались я по украински, знакомая в роли переводчика, и девушка из Сербии по английски. Но концерт есть концерт, а плюс парочка бутылок пива (дело было в жару летом), и мы чуть расслабились, и как-то даже не заметили, что наше взаимное расположение "в пространстве" изменилось. Я оказался между обеими девушками для удобства разговора, а мы все втроём шпарим по английски. Когда мы перешли на английский - никто и не заметил, но я даже не знаю откуда у меня в голове взялись слова и понимание правил построения предложений и фраз. В общем, так мы тогда общались до конца концерта и даже пошли ещё гулять по городу. На следующий день, удивляясь себе я попытался мысленно перейти на английский, и... У меня ничего не получилось. Точнее получилось, но далеко не на том уровне, как было за день до этого.
Lilit:
Prince Gorr, ну, для меня это обычное явление. После пары бутылок пива японский понимаю так же хорошо, как и английский, который учу очень и очень давно. Скорей всего, причиной этого является то, что мы неосознанно используем полученные знания. У меня такое ещё бывает, когда я с кем-то спорю или соревнуюсь (на инглише, например).
Trinn:
Скорее всего это связано с подсознанием и работой памяти, а точнее от того что алкоголь убирает некоторые барьеры (страх, ...). Правда это не значит что стоит пить, так как клетки мозга он тоже убирает.
Навигация
Главная страница сообщений
Следующая страница
Предыдущая страница

Перейти к полной версии