Гильдии (тематическое общение) > Литературная гильдия

Языки: Неожиданная практика

Страницы: << < (3/4) > >>

Кай Лерэйн:


--- Цитировать (выделенное) ---ЧибиТайрекс ничего не поняла, но уверенно сказала YES. Миссионерка достала резиночку с бантиком, чёрную с белым (очень красивая, гдето до сих пор валяется) и вручила. Чибитайрекс опять не растерялась и сказала СЕНКЬЮ. Вот так всё и началось 
--- Конец цитаты ---

Кавай  ^_^

Flama:

вообще самое прикольное что было у меня в практике языков, помимо учебы, это общение на служебках с разными певцами. В Одессе вообще был казус, когда я просто забыла родной язык и начала говорить на французском и причем очень бегло быстро и без ошибок ( французский я знаю но до того времени была боязнь говорить)...... зато после 15 минутного разговора с певцом почти час пыталась заговорить на родном русском языке............ бывают иногда такие шоковые состояния......... зато мои друзья до сих пор прикалываються с этого случая

Prince Gorr:

У меня тоже случай был в юности. Как-то я оказался то ли на день молодёжи то ли на день города (это было ещё в Ивано-Франковске откуда я родом) в центре города. А там как раз по поводу праздника был концерт. Так вот среди толпы народа я вдруг встретил свою знакомую ещё с какой-то девушкой. Подошел, поздоровался. Смотрю: она перевела моё приветствие на английский. Тихонько спрашиваю у знакомой, мол, откуда эта девушка. Та отвечает, что из сербии. Знает только сербский и английский. Ни в русском ни тем более в украинском "ни бум бум". В общем с начала так и общались я по украински, знакомая в роли переводчика, и девушка из Сербии по английски. Но концерт есть концерт, а плюс парочка бутылок пива (дело было в жару летом), и мы чуть расслабились, и как-то даже не заметили, что наше взаимное расположение "в пространстве" изменилось. Я оказался между обеими девушками для удобства разговора, а мы все втроём шпарим по английски. Когда мы перешли на английский - никто и не заметил, но я даже не знаю откуда у меня в голове взялись слова и понимание правил построения предложений и фраз. В общем, так мы тогда общались до конца концерта и даже пошли ещё гулять по городу. На следующий день, удивляясь себе я попытался мысленно перейти на английский, и... У меня ничего не получилось. Точнее получилось, но далеко не на том уровне, как было за день до этого.

Lilit:

Prince Gorr, ну, для меня это обычное явление. После пары бутылок пива японский понимаю так же хорошо, как и английский, который учу очень и очень давно. Скорей всего, причиной этого является то, что мы неосознанно используем полученные знания. У меня такое ещё бывает, когда я с кем-то спорю или соревнуюсь (на инглише, например).

Trinn:

Скорее всего это связано с подсознанием и работой памяти, а точнее от того что алкоголь убирает некоторые барьеры (страх, ...). Правда это не значит что стоит пить, так как клетки мозга он тоже убирает.

Страницы: << < (3/4) > >>

Перейти к полной версии