Гильдии (тематическое общение) > Библиотека новелл и рассказов
Ведьма
<< < (2/6) > >>
Yoru no Uta:
по поводу ошибок. Я все исправлю, текст вообще не беченный, я не помню, как его выложила. Дело было ночью, я снотворное пила...
Это вообще неожиданность, что он здесь появился. Прошу час на доработку, по истечении этого времени текст будет полностью отредактирован...
Ну и зельечко я вчера попила...

Всё, работа над ошибками выполнена. Все Ё вернулись на свои законные места, я больше не вижу ошибок. Единственное, слово "лисёнышЬ" я всё-таки оставлю таким. Я понимаю, что само по себе это слово мужского рода, но в данном случае это как прозвище девушки. Как Мышь. Не официальный ник :), но и не ласковое имечко.
Странник:

--- Цитировать (выделенное) --- Малолетние обкрадатели
--- Конец цитаты ---
обкрадатели? такого слова не существует насколько я знаю...
Yoru no Uta:
Со словом "обкрадатель" интересная история. В словарях нет, а в статьях из инета встречается. Иногда в религиозной тематике.
"А если не уплатишь, там сразу текстик из Малахии 3 : 8---10 ---что,мол, ПРОКЛЯТ ты,потому что ты есть обкрадатель Бога.....Вот и несут люди, боясь проклятия.да и из церкви если выгонят,тоже Царства, значит лишишься...Вот, такие дела..."(с)
"Я вам обкраду!.. Это интергалактический зоопарк и питомник при зоопарке!.. Могут и съесть нечаянных обкрадателей!)))"(с)
Саяр:
Скорее это "устаревшее" слово, но я например тоже использую такие слова в своей речи
Krakoruk:
Я тоже обратил внимание на обкрадателей, но посчитал это слово, максимум, авторской вольностью, эдаким словесным уродцем, которым и сам люблю давать жизнь.
Навигация
Главная страница сообщений
Следующая страница
Предыдущая страница

Перейти к полной версии