| Где-то в городе > Парк развлечений |
| Детский сад |
| (1/11) > >> |
| Garm:
А здесь мы побуяним!В качестве вступления: Однажды Тру-ля-ля и Тру-лю-лю решили вздуть друг дружку Из-за того, что Тру-ля-ля испортил погремушку. Хорошую и новую испортил погремушку © Льюисс Кэррол, "Алиса в зазеркалье", перевод Д. Немуровой. (спасибо за уточнение Мио Ши ;-)) |
| Кай Лерэйн:
Гарм, как минимум плагиат. Хоть бы копирайт поставил что ли? |
| Trinn:
Я не помню чье это, может и он не помнит? |
| Кай Лерэйн:
Это не повод оставлять творение без подписи вообще. Когда не знают автора афоризма, говорят "как сказал кто-то мудрый..." А вообще есть гугл, насколько я сумел выяснить, это Льюис Кэрролл, Алиса в Зазеркалье, правда точно не знаю в чьем переводе. |
| Garm:
оффтоп: Все ок - как ты мог заметить, уже исправлено! Волк стоял в полной боевой готовности. Рыцарскими латами ему служили вынутые из корпуса ПК металические стенки, замотанные изолентой, вместо шлема - старый дырявый самовар, башенный щит - подушка, верный клинок - вторая подушка - Ну что, кто на меня?! |
| Навигация |
| Главная страница сообщений |
| Следующая страница |