Гильдии (тематическое общение) > Библиотека поэзии
Десять секунд
Nevy:
Несмотря на то, что самое сильное место стихотворения - ритмика (которая понравилась чертовски), к ней же и основные претензии.
Во-первых, строка "Принимая символы". Между "принимая" и "символы" явно не хватает слова, но это было бы механическим решением проблемы. Я бы предложил переформулировать: то, что ей сейчас, звучит как-то...громоздко.
Во-вторых, "на кожу белую". Сейчас это звучит как "нАкажу белую", что не по русски. Либо "на кожу нА белую", либо, опять же, переформулировать.
И третье. Это рифма. Точнее, её отсутствие: "линии-символы". Рифма между этими строками должна быть, исходя из логики твоего стихотворения(в первой и последней строфах эта рифма есть), но её там нет.
В целом... Понравилось. Хорошо, весьма и весьма. :)
Творите, мисс трёхэтажное имя, творите ;)
Ассадеш Мируш Азалиора:
Ух ты. Неожиданно много.
Спасибо, сегодня-завтра подумаю, что можно сделать.
Извините, вам запрещён просмотр содержимого спойлеров.
Кай Лерэйн:
--- Цитировать (выделенное) ---Кофе с вином - по аорте, артериям,
Через чернило - на кожу белую,
Синие линии.
Жертва молчит, принимая символы.
--- Конец цитаты ---
Только мне тут мерещится процесс нанесения татуировки?
Нет, видимо я просто слишком буквально всё воспринимаю.
Это должно быть иносказание.
--- Цитировать (выделенное) ---там, где не хватает слов - у меня задержка дыхания.
--- Конец цитаты ---
Допустимо и даже иногда очень выгодно звучит - в песне. В стихе... не знаю, наверное тоже, но скользкая дорожка. И не думаю что многие со мной согласятся.
Но что это я? Браво же!
Ассадеш Мируш Азалиора:
Тайрэкс тут вообще ожидание увидела..)
Это уж как кому покажется.
Bohemienne:
Принимать внутрь медленно, смакуя, с горячим вином и какими-нибудь марципанами.
--- Цитата: Ассадеш Мируш Азалиора от Января 24, 2011, 22:33:45 ---
Десять секунд ожидания:
Пламенем,
Кофе с вином - по аорте, артериям,
Через чернило - на кожу белую,
Синие линии.
Жертва молчит, принимая символы.
--- Конец цитаты ---
Как-то особенно чувственно, нрррравится, мрррр...
Но! чернилА, в русском это существительное ТОЛЬКО во множественном, а в украинском - наоборот.