Гильдии (тематическое общение) > Библиотека новелл и рассказов
"Предел мечтаний"
<< < (4/10) > >>
Ассадеш Мируш Азалиора:
О_о
кису кис, пису пис, ребята. Мир, дружба, жвачка.

Мнение по поводу я высказала в личку. Извинилась, между прочим.
Значит, всем сестрам по серьгам? Вы хотите критики? Я вам дам мааахонькое объяснение:

Вычитывать произведение надо обязательно. Всегда перед выкладкой в сеть, друзьям... да кому угодно. Это УВАЖЕНИЕ К ЧИТАТЕЛЮ. Это не моя личная прихоть и не оскорбление. И все слова по поводу того, что было это написано бог весть, когда, не принимаются. Выкладываете-то его Вы ЗДЕСЬ и СЕЙЧАС. И проверять должны ЗДЕСЬ и СЕЙЧАС.

Тринн, и Шэмрок тут ни при чем. Это общее литературное правило хорошего тона.
Trinn:
Мируш, но не все это правило знают. Ладно, peace Эльза ? (другой темы рядом тоже касается)
Ассадеш Мируш Азалиора:
Просто не стоит реагировать так болезненно. Я еще очень добрая. Я понимаю, что у нас замок романтиков, но романтик - это не юный клиент дефектолога. Он считается с миром...

Давным давно peace. Я же только за.
Астор:
Тринн, это прозвучало не язвительно, это прозвучало именно оскорблением. Выражаясь высокопарно - моих родных земель. Впрочем, если "по-шэмроковски" - это "умея высказывать правду в лицо", то, наверное, мне стоило бы гордиться.

Так вот, о чем я хочу сказать. Прежде всего, указание на безграмотность автора - это тоже критика, притом, направленная на совершенствование этого автора. Вам, господин Celeriomir, указали в каком направлении работать. А вы устроили безобразную истерику с давлением на жалость. Впрочем, могу вас поздравить, на отдельных господ подействовало.

Я не циклилась на орфографии, но тире и дефисы выучите, а то читатель спотыкается. Это же совершенно разная смысловая нагрузка, кроме того - ритмика текста.
Хорошего, как я уже говорила, - образы. Метафоры, сравнения... уже не помню, что там есть, но оно есть. Текст эстетически красив. Однако в нескольких местах хромает стилистика.

"Не способен он на все сто процентов на такой шаг" - сто процентов звучит чужеродно.
"в уголках неосвещенного желтоватым светом свечи, сознания" - во-первых, уточнение
"желтоватым светом свечи" делает конструкцию громоздкой во всех смыслах. Здесь уже есть отрицание, зачем вы уточняете, чем именно сознание не освещено? Разве оно освещено чем-то другим? Не свечой, но лампой? Нет. Так оставьте его просто не освещенным или перестройте предложение так, чтобы свечи были уместны.
Еще мне всегда не нравилось сочетание "свет свечи". Я бы постаралась избежать)

Иногда стоит обращаться к словарям.
"лесной пущей" - деревянным деревом. Пуща - лесные заросли, запуски, заповеди, бережный, запретный, заповедный лес, непроходимый, обильно заросший. (с) толковый словарь Даля.

В общем, работать есть над чем.
Общий совет. Написав красивую, достойную вещь, не поленитесь через некоторое время вычитать ее на предмет ошибок грамматических и вылизать с точки зрения всего остального.

Извините, вам запрещён просмотр содержимого спойлеров.
Trinn:
Астор, вот чего-чего но оскорбить вас или ваши земли, у меня желания не было. За сим прошу прощения. И наезд тогда был не на вас а на вашего жителя. Если принципы Шэмрока (требовательность к друг-другу) так узнаваемы, то может это даже комплимент?
Навигация
Главная страница сообщений
Следующая страница
Предыдущая страница

Перейти к полной версии