| Гильдии (тематическое общение) > Библиотека повестей и романов |
| Рондашьер. Роман. |
| << < (2/5) > >> |
| Celeriomir:
Та да, на счет женщин - сам знаю!) Но на это вступление я махнул рукой еще пол года назад - все глупость, все неверно. Опубликовал здесь только из-за неимения пока ничего лучшего))). А за драгун спасибо. Давно думал, что с ними делать. |
| Астор:
Мне пока нечего сказать по сути, так что вот вам ряд замечаний по форме. Разобрала только первую главу, пролог пропустила, дабы не портить впечатление невычитанным текстом. "Родовые архивы распорошены по всей бриании" - рассеяны. И Бриания все-таки с заглавной, я думаю. "Герцогу де Вирку" - титул с маленькой буквы. "опыт городских патрулей в самых невзрачных районах" - если вы имеете ввиду опасные районы, то так об этом и пишите. Невзрачные - это никакие. "Аппетит пропал окончательно, и он отложил кусок баранины" - здесь нужно заменить местоимение на что-то более конкретное - офицер, капитан, Фидель... "И что самое тревожное – в Велебрии магия была под строжайшим запретом." - у вас получается, что тревожен факт запрета магии в Велебрии. Перефразируйте. Лучше всего вообще убрать это "самое тревожное". "Последний рывок Фиделя не был причиной трусости или малодушия" - трусость и малодушие не были причиной последнего рывка Фиделя. Перестройте предложение. "опалив лицо неестественно холодным жаром" - долго штудировала словари. Склоняюсь к мнению, что холодного жара не бывает, потому что жар - всегда тепло. Опалить холодом - да, можно. "Взрывная волна подбросила вверх едва не потерявшего сознание офицера, отшвырнув на добрый десяток метров ниже, протащила по камням" - так куда его швыряет? Вверх или вниз? Возможно, деепричастие запутало вам последовательность действий? "Фидель с невероятным усилием привстал на локти" - приподнялся на локтях. "Число врага было подавляющим" - численность либо силы. "стройная властная осанка заметно напряглась" - осанка не может быть стройной и напрягаться сама по себе тоже не может. Сформулируйте иначе. "грубо гаркнул, причмокивая языком и ухмыляясь, будто в предвкушении удивительного веселья" - причмокивают губами. Предложению не хватает подлежащего. "Тягучее, словно масло время" - вы видели тягучее масло? Я - нет. И запятая после сравнения. "курок ударил по батарее, раздавшись россыпью искр." - что курок сделал?.. "выбив россыпь искр", я думаю) Я не стала указывать на пунктуацию, но с ней все плохо. Общее замечание - после многоточия запятые не ставятся. Мне продолжать? |
| Celeriomir:
Астор - несомненно продолжать! Пунктуацию смиренно прошу не трогать - после ряда баталий с редактором я ее отвоевал: знаки стоят там, где полагается (на мой субъективный вкус, но все-же). Конкретики в фразах действительно зачастую не хватает - уже понимаю. Текст будет доработан - уже сейчас вижу, ваши замечания очевидно повышают читабельность. |
| Астор:
Про пунктуацию я вам все сказал в личке, но трогать ее не буду, не волнуйтесь. Мне лень) Заметьте, кстати, я не трогала оружие, доспехи, боевые сцены - только потому, что ничего в этом не понимаю. Но вопросы возникают. Так что на всякий случай найдите литератора-специалиста в данной области. Останется свободное время - возьмусь за вторую главу >:-D |
| Trinn:
--- Цитировать (выделенное) --- Если бы его людьми были благородными, отбиться не составило бы труда, но они были простыми солдатами. --- Конец цитаты --- Я тут не совсем понял, какая разница между простыми солдатами и благородными. По военной ценности. Но это так между делом. Еще мне кажется, кираса лопнуть не может, могут лопнуть ее ремни. Я думаю, кирасу можно прострелить. Но вряд ли она при этом лопнет. А так, мне роман уже нравится, чем-то напоминает творчество Камши |
| Навигация |
| Главная страница сообщений |
| Следующая страница |
| Предыдущая страница |