Гильдии (тематическое общение) > Библиотека поэзии

Конец квартиры от Tirex

Страницы: << < (2/14) > >>

Bohemienne:

Я преклоняюсь)

Митсукаке:

Ритм очень трудно уловить. Из-за этого страдает впечатление, а оно очень хорошее.

Странник:


--- Цитировать (выделенное) ---равно ценны
--- Конец цитаты ---
точно?

Неоднозначный текст. Из за его вычурности много речевых оборотов к которым сложно придраться. Вроде и неверно так строить предложения, вроде и напрашивается иное, но если посмотреть с другой стороны - можно подвернуть стилистику под параметр так и задумано и это правильно.

то есть написано сложно и сложным языком то, что можно было написать простым языком. Из за этого произведение выглядит крайне необычно и может вызвать искреннее восхищение стилем. Убегать от банальностей и заезженных рифм это может конечно и хорошо, но тут ИМХО небольшой перебор.

Tirex:

Фух, никто не заметил адовую тавтологию в первой строке. Исправила.

Да вот давеча разговаривали мы с Ведьмаком о 42 чем стих, и был он уверен, что здесь никто этого не поймет. Я же была уверена в том, что все всё поймут, но сказать постесняются. Пока, вижу, все стесняются.

Расту конечно, не пристало графине фуфло сочинять. Ну и возраст как бы. Но вы не обольщайтесь, бредогенератор еще не иссяк, сейчас может сподоблюсь на сабжевое псто.

Боэмьен, ня и мимими  ^_^
Извините, вам запрещён просмотр содержимого спойлеров.
Митсукаке, стих (попытался быть) написан пятистопным ямбом с одним удвоением безударных слогов  0-0

U-U-U-UU-U-
U-U-U-UU-U-
U-U-U-U-UU-
U-U-U-UU-U-

А получилось как всегда, дольник, чтоб его.
И да, это один из самых четко ударенных моих стихов за последнее время, что же вы с остальными делать будете?



Tirex:

Теперь Лопарю:

равно ценны: да, именно так и только так, потому что если мы возьмем вариант "равноценны", имеем картину
UUU-U-UU-U-
и весь наш дольник летит в тартарары, оно вам надо, господа (с) ?

Вот сколько пишу, поражаюсь. Напишешь что-то за пять (ну ладно, десять) минут на коленке, получается хорошо. Кроптишь часами - получается фигня.

Еще поражаюсь разности восприятия.
Текст написан простым, как пень, языком лично меня. Если для вас это вычурно, ну что я могу сказать, почитайте русских классиков века эдак 19-го, прозу. Меня например наоборот угнетает здесь нарочитая простота и разговорность. Вы Марию Банько почитайте, современная киевская, да что там, просто прогуляйтесь по разным параллельным проектам, где клали на классику с ее формами и смыслом. Узнаете много интересного.

А проще просто некуда, извини, но проще - это сесть под забором и трепаться про 42. Для меня, конечно. 

Страницы: << < (2/14) > >>

Перейти к полной версии