| Гильдии (тематическое общение) > Библиотека поэзии |
| Дневники |
| << < (4/7) > >> |
| Krakoruk:
Ну, значение в первую очередь имеет качество ;-) |
| Hime:
--- Цитата: Krakoruk от Июля 23, 2008, 22:04:24 ---Ну, значение в первую очередь имеет качество ;-) --- Конец цитаты --- ну, в 16 лет у меня были качественые стихи 16-летней девучки))) Сейчас они просто более зрелые. Сомневаюсь, что сейчас я бы (пусть даже с чистого листа) реализовала эту затею лучше. Из последних. Когда сочинялось, мне казалось, что на Ахматовау чем-то похоже. *** Моя любовь устала умирать И воскресать мгновение спустя, Устала жить, надеяться и ждать, Что снова встретит на пути тебя. Устало смотрит глупая любовь В твое окно, где свет едва теплится, И по стеклу дождем ударит вновь Как только ночь на город твой ложиться. С рассветом каждым снова понимая, Что на забвение она обречена – Она уйдет, придет любовь другая, А с ней, возможно, новая война. И снова будут выстрелы греметь, Слова по сердцу будут бить прибоем. Устала. И решила умереть. Моя любовь к тебе покончила с собою. СЛ 12.10.07 0-15 ЗЫ: А ведь действительно из последних. С тех пор у меня стихотворений не больше, чем пальцев на человеческом теле наберется. |
| Hime:
Эти строки - и дневниковая запись, и мое сегодняшнее настроение и одновременно обращение к одному человеку. Надеюсь, она догадается... и сможет найти те самые потерянные ключи. Мне бы очень-очень хотелось, Чтобы ты всегда улыбалась, Чтобы, всё, о чем сердце болело, С благодарностью ты принимала. Никого не кляла, не судила, Не ждала, сложа руки, без дела, Чтоб, как прежде, всем сердцем любила, Чтоб понять и простить ты сумела. Отпустила б себя из темницы, От которой ключи потеряла, И взлетела свободною птицей, Так, чтоб даже ненастья не знала. И, чтоб в этом полете свободном, Не настигли тебя судьбы стрелы. Чтоб была ты счастливой сегодня, Мне бы очень-очень хотелось. |
| Hime:
Время мозаику на кусочки разбивает - Твой еле слышный аромат где-то рядом витает И, словно ветра озорной порыв, Ворвался в комнату он, образ твой разбив. И вот я подбираю, что разбросано так грубо: Осколки твоей улыбки - нежные губы, Осколки твоей печали - капли дождя, Осколки твоей походки - в фалдах плаща, Осколки взгляда - эти темные ресницы, В осколки сердца, словно в дверь, кто-то стучится. Но ключик тоже отлетел осколком, И чтоб его найти придется долго Ходить по улицам и всматриваться в лица, Мечтать, искать, страдать и веселиться. Как на рисунке - есть кровать, она пуста, Будто нарочно - есть калоши, нет зонта, Я собираю из осколков твой портрет, Только ключа к разгадке тайны нет. *** За небосклоном на опушке леса, Где светит солнце и где правит ночь-принцесса, То ли булыжник, то ли сена стог... Там лежит ключ? Нет! Там растет цветок Его нельзя полить, его нельзя сорвать, И образ твой нельзя на части разобрать. Цветы не разбиваются, как будто лед, в осколки. Но, может, лепесток я спрячу под футболкой? И, может, незаметно его я пронесу, Не заблужусь в тумане, не вступлю в росу, И пусть твоя частичка останется со мной, В моем жестоком мире - далёкий образ твой. |
| Анакин:
Если можно я немножко подскажу? Вот в это месте: Не заблужусь в тумане, не вступлю в росу Я бы написал так: Не заблужусь в тумане и не вступлю в росу Иначе немножко сбивается ритм. Дальше, вот здесь: Где светит солнце и где правит ночь-принцесса, реприза со словом "где", тоже немножко губит ритм. (это только некоторые моменты если автору станет интересно подскажу ещё) Ну если это лишнее скажите больше не буду, если интересна все-таки более мение конструктивная критика, отличная от "ф топку" и "афтар жжот", тоже говорите, чем смогу помогу. |
| Навигация |
| Главная страница сообщений |
| Следующая страница |
| Предыдущая страница |