Гильдии (тематическое общение) > Гильдия восточного искусства
Русско-японский разговорник (шутка)
(1/2) > >>
Prince Gorr:
(с) http://www.umopit.ru/jokes/rusjap.htm
РУССКО-ЯПОНСКИЙ РАЗГОВОРНИК
11.06.2008

Разрешите обратиться - Атаки нибоиси.

Угостите сигаретой - Чюся дайдзёбу.

Работаю на заводе - Допота куюгайку.

Коммунальная квартира - Нахирата хата.

Можем устроить экономическую блокаду - Нито нидай мирусанки.

Отлично выглядите - Кимоното хировато.

Оригинальный фасон - Курамшито.

Галстук-бабочка - Ширихари.

Клёвый прикид - Симай маё.

Странный запах - Кайся напукин.

Красивый город - Тояма токанава.

Бюрократ - Харяхама.

Особняк - Хатахама.

Секретарша - Сукахама.

Профессия - Какойсан.

Переговоры - Тодасё.

Договор - Нитонисё.

Я не компетентен - Тимпункампун.

Спасибо за пояснения - Томимо токосо.

Вы любознательны - Носиро суёте.

Славная девушка - Такая макака.

Милое личико - Фара камаза.

Везде сплошной обман - Такитити атамавата.

Жизнь сложна - Комухари комусиси.

Толстяк - Бокки ахо.

Невысокая гора - Яма такуси ниой.

Выпить бы - Хоца негасимо.

Оцени аромат вина - Саки тихо матюгай.

Лимонад - Якисики.

Много рыбных блюд - Эки караси.

Нам что-нибудь европейское - Ниси супу кюкюся.

Заварите чай - Помакай тампон.

Не дороговато? - Сикока сикока?

Пересчитайте сумму - Чётто-до хираку.

Сплошная обдираловка - Уеду нагая.

Спасибо, не надо - Сам-бяку хап-кяку.

Мы недовольны - Ване маломата.

Втолкуй им - Мочи ногами.

Как много людей - Ойтама табун.

Мат - Татами.

Сильно рискуете - Ситоити колояма.

Попробуете наше? - Бу коросу?

Угощайся - Накатика.

Вкусно - Онакамняка.

Не выбрасывайте это - Нами кусёмо.

Мы не брезгливые - Якакаши жмуруками.

Продовольственная помощь - Накосика сам.

Мечтать не вредно - Кабыябы лаца рица.

Веди себя прилично - Серитока тама.

Наши нигде не пропадут - Эвакино нэмаваси.

Велосипед - Недомото.

Можете принять душ - Омой хоттикису кякуся.

Приступим к делу - Нитини маётта.

Некогда - Ниссёни.

Негде уединиться - Типатама накомоде.

Не дам - Кусикаку.

Женское единоборство - Уку-шу.

Скорая помощь - Комуто куяка.

Пожарная команда - Дымзассым.

Блин - Туюмаму.

Вот это да! - Ёппарай обосан!

Контрабанда - Утайки-умайки.

На добрую память - Иккай омене.

До новых встреч - Покеда тараккана.
Кай Лерэйн:
Ээээээ
Всё бы хорошо, да только смыслохазардисто, ИМХО.
Все таки кое где маты дес.
Krakoruk:
Таки да, хватает легко читаемых скабрезностей.
Prince Gorr:
Со смыслохазардом согласен. =) Я как-то провтыкал
Lilit:
Насчет разговорника - плачу в три ручья только потому, что некоторые слова таки японские. И, зная их перевод...
В общем - хотите, потом приведу пару примеров, пуст вам тоже будет смешно:

--- Цитировать (выделенное) ---Попробуете наше? - Бу коросу?
--- Конец цитаты ---
Коросу - значит "убью"
А теперь подумайте, как это звучит в контексте.  :_(  :_(  :_(

ДЕТСКИЕ СТИХИ-ТАНКА СТРАНЫ ВОСХОДЯЩЕГО СОЛНЦА
 Издательство "Детская японская литература"
 
 ***
 Жили у старой женщины
 Две рыбы Фуго.
 Одна белая, другая серая - две веселых рыбы...
 
 ***
 Сын серого козла жил у старой женщины.
 В бамбуковую рощу ушел пастись.
 Изменчиво все в этом мире, вечны лишь рожки да ножки...
 
 ***
 Вышел из тумана
 Месяц с лицом самурая.
 Обнажил меч из кармана кимоно...
 
 ***
 Братья Эникэ и Беникэ
 Лакомились суши.
 Чем бы не дитя тешилось, лишь бы не пило сакэ...
 
 ***
 Кошка скончалась.
 Мех уж не тот на хвосте.
 Помалкивай или отведай...
 
 ***
 Жадный человек подобен коровьему мясу,
 Барабану далекой Турции, соленому плоду огурца.
 Все рассказано...
 
 ***
 Рисовую лепешку испек самурай.
 Кого угостить?
 Самурай, самурай, кого хочешь выбирай!..
 
 ***
 Потеряла лицо Таня-тян -
 Плачет о мяче, укатившемся в пруд.
 Возьми себя в руки, дочь самурая!..
 
 ***
 Собрались простолюдины - кому водить?
 С громкой речью шагает вперед
 Шишел-мышел-сан...
 
 ***
 Чичичи-тян, ловкая древесная обезьяна,
 Помогает продавцу кирпичей,
 Дергает за веревку...
 
 ***
 Девочка и мальчик вместе гуляют по саду камней.
 Тили-тили-рисовая похлебка,
 Будущие муж и жена...
 
 ***
 Тетя-хрюшка-сан имеет привычку повторять чужие речи.
 А недавно обошел все мусорные корзины провинции.
 Где благодарность?..
 
 ***
 Скачет на одной ноге довольный торговец рисом -
 Обманул неумного человека
 На четыре кулака...
 
 ***
 Строг этикет самурая:
 Кто решит обзываться ругательным словом -
 Тот сам называется так...
 
 ***
 Невозмутимости учит дзенская мудрость:
 Обидные слова, что говоришь ты, меня имея ввиду, -
 На себя переводишь...
 
 ***
 Внимательно вглядись в траву -
 Здесь был зеленый кузнечик, похожий на плод огурца.
 Ай, да лягушка!..
 
 ***
 Поведай нам о своих странствиях, Чижик-пыжик-сан -
 Видел ли ты дальние реки?
 Пил ли горячий сакэ?...
 
 ***
 Ить, ни, сан, си, го - беспечен гуляющий заяц.
 Попал под удары охотничьих нунчак.
 Шлеп-шлеп, ой-ой-ой...
 
 ***
 Игривая летняя муха
 Опустилась на блюдце сакуры, сваренной в сладком сиропе.
 Вот, и закончилась танка...


Думаю, это сюда же... Хотя могу ошибаться...
Навигация
Главная страница сообщений
Следующая страница

Перейти к полной версии