Гильдии (тематическое общение) > Гильдия восточного искусства
Русско-японский разговорник (шутка)
Prince Gorr:
(с) http://www.umopit.ru/jokes/rusjap.htm
РУССКО-ЯПОНСКИЙ РАЗГОВОРНИК
11.06.2008
Разрешите обратиться - Атаки нибоиси.
Угостите сигаретой - Чюся дайдзёбу.
Работаю на заводе - Допота куюгайку.
Коммунальная квартира - Нахирата хата.
Можем устроить экономическую блокаду - Нито нидай мирусанки.
Отлично выглядите - Кимоното хировато.
Оригинальный фасон - Курамшито.
Галстук-бабочка - Ширихари.
Клёвый прикид - Симай маё.
Странный запах - Кайся напукин.
Красивый город - Тояма токанава.
Бюрократ - Харяхама.
Особняк - Хатахама.
Секретарша - Сукахама.
Профессия - Какойсан.
Переговоры - Тодасё.
Договор - Нитонисё.
Я не компетентен - Тимпункампун.
Спасибо за пояснения - Томимо токосо.
Вы любознательны - Носиро суёте.
Славная девушка - Такая макака.
Милое личико - Фара камаза.
Везде сплошной обман - Такитити атамавата.
Жизнь сложна - Комухари комусиси.
Толстяк - Бокки ахо.
Невысокая гора - Яма такуси ниой.
Выпить бы - Хоца негасимо.
Оцени аромат вина - Саки тихо матюгай.
Лимонад - Якисики.
Много рыбных блюд - Эки караси.
Нам что-нибудь европейское - Ниси супу кюкюся.
Заварите чай - Помакай тампон.
Не дороговато? - Сикока сикока?
Пересчитайте сумму - Чётто-до хираку.
Сплошная обдираловка - Уеду нагая.
Спасибо, не надо - Сам-бяку хап-кяку.
Мы недовольны - Ване маломата.
Втолкуй им - Мочи ногами.
Как много людей - Ойтама табун.
Мат - Татами.
Сильно рискуете - Ситоити колояма.
Попробуете наше? - Бу коросу?
Угощайся - Накатика.
Вкусно - Онакамняка.
Не выбрасывайте это - Нами кусёмо.
Мы не брезгливые - Якакаши жмуруками.
Продовольственная помощь - Накосика сам.
Мечтать не вредно - Кабыябы лаца рица.
Веди себя прилично - Серитока тама.
Наши нигде не пропадут - Эвакино нэмаваси.
Велосипед - Недомото.
Можете принять душ - Омой хоттикису кякуся.
Приступим к делу - Нитини маётта.
Некогда - Ниссёни.
Негде уединиться - Типатама накомоде.
Не дам - Кусикаку.
Женское единоборство - Уку-шу.
Скорая помощь - Комуто куяка.
Пожарная команда - Дымзассым.
Блин - Туюмаму.
Вот это да! - Ёппарай обосан!
Контрабанда - Утайки-умайки.
На добрую память - Иккай омене.
До новых встреч - Покеда тараккана.
Кай Лерэйн:
Ээээээ
Всё бы хорошо, да только смыслохазардисто, ИМХО.
Все таки кое где маты дес.
Krakoruk:
Таки да, хватает легко читаемых скабрезностей.
Prince Gorr:
Со смыслохазардом согласен. =) Я как-то провтыкал
Lilit:
Насчет разговорника - плачу в три ручья только потому, что некоторые слова таки японские. И, зная их перевод...
В общем - хотите, потом приведу пару примеров, пуст вам тоже будет смешно:
--- Цитировать (выделенное) ---Попробуете наше? - Бу коросу?
--- Конец цитаты ---
Коросу - значит "убью"
А теперь подумайте, как это звучит в контексте. :_( :_( :_(
ДЕТСКИЕ СТИХИ-ТАНКА СТРАНЫ ВОСХОДЯЩЕГО СОЛНЦА
Издательство "Детская японская литература"
***
Жили у старой женщины
Две рыбы Фуго.
Одна белая, другая серая - две веселых рыбы...
***
Сын серого козла жил у старой женщины.
В бамбуковую рощу ушел пастись.
Изменчиво все в этом мире, вечны лишь рожки да ножки...
***
Вышел из тумана
Месяц с лицом самурая.
Обнажил меч из кармана кимоно...
***
Братья Эникэ и Беникэ
Лакомились суши.
Чем бы не дитя тешилось, лишь бы не пило сакэ...
***
Кошка скончалась.
Мех уж не тот на хвосте.
Помалкивай или отведай...
***
Жадный человек подобен коровьему мясу,
Барабану далекой Турции, соленому плоду огурца.
Все рассказано...
***
Рисовую лепешку испек самурай.
Кого угостить?
Самурай, самурай, кого хочешь выбирай!..
***
Потеряла лицо Таня-тян -
Плачет о мяче, укатившемся в пруд.
Возьми себя в руки, дочь самурая!..
***
Собрались простолюдины - кому водить?
С громкой речью шагает вперед
Шишел-мышел-сан...
***
Чичичи-тян, ловкая древесная обезьяна,
Помогает продавцу кирпичей,
Дергает за веревку...
***
Девочка и мальчик вместе гуляют по саду камней.
Тили-тили-рисовая похлебка,
Будущие муж и жена...
***
Тетя-хрюшка-сан имеет привычку повторять чужие речи.
А недавно обошел все мусорные корзины провинции.
Где благодарность?..
***
Скачет на одной ноге довольный торговец рисом -
Обманул неумного человека
На четыре кулака...
***
Строг этикет самурая:
Кто решит обзываться ругательным словом -
Тот сам называется так...
***
Невозмутимости учит дзенская мудрость:
Обидные слова, что говоришь ты, меня имея ввиду, -
На себя переводишь...
***
Внимательно вглядись в траву -
Здесь был зеленый кузнечик, похожий на плод огурца.
Ай, да лягушка!..
***
Поведай нам о своих странствиях, Чижик-пыжик-сан -
Видел ли ты дальние реки?
Пил ли горячий сакэ?...
***
Ить, ни, сан, си, го - беспечен гуляющий заяц.
Попал под удары охотничьих нунчак.
Шлеп-шлеп, ой-ой-ой...
***
Игривая летняя муха
Опустилась на блюдце сакуры, сваренной в сладком сиропе.
Вот, и закончилась танка...
Думаю, это сюда же... Хотя могу ошибаться...