Гильдии (тематическое общение) > Библиотека поэзии

Мертва

Страницы: << < (3/4) > >>

Lilu:

Угу.....
Лень это-зло))) ;-)
 


Сообщение от: Август 17, 2008, 21:32:49
Lopar..................спасибо....только можно поспорить с некоторыми моментами?)))
2 строка ... я бы поменяла всего на сего
3я с конца.....Мертвец не ответит ни слова тебе! НА бездыханное тело не ответит тебе
4ая.............я бы убрала ль или хм


Странник:

подредактировал кроме
--- Цитировать (выделенное) ---3я с конца.....Мертвец не ответит ни слова тебе! НА бездыханное тело не ответит тебе
--- Конец цитаты ---
твой вариант в общем тексте я не сломав язык прочитать так и не смог на одном дыхании

Krakoruk:

ИМХО, имелось в виду, заменить "Мертвец не ответит ни слова тебе!" на "Бездыханное тело не ответит тебе"  ;-)

Странник:

я так и понял... но всё равно не смог...
гм... еще завтра с утра попробую...

Krakoruk:

Ответить труп хладный не сможет тебе!

ИМХО, так наиболее близко в оригиналу

Страницы: << < (3/4) > >>

Перейти к полной версии