| Гильдии (тематическое общение) > Библиотека поэзии |
| Мертва |
| << < (2/4) > >> |
| Krakoruk:
--- Цитата: Lilu от Августа 13, 2008, 20:46:47 ---Ну...как хотите...удаляйте( --- Конец цитаты --- Нетушки! Удалять не будем, зачем! Просто, кто не читает по-украински, не оценит По поводу помощи - подумаю над вариантами - скину. |
| Prince Gorr:
Я не говорил об удалении. Наоборот! Лучше, чтобы было 2 варианта чем ни одного. =) |
| Кай Лерэйн:
Просто среди жителей Террона действительно много людей, которые украинского не понимают, или не знают некоторых слов, поэтому читаем правила. Само собой, перевод может быть в свободной форме, если не получается в стихотворной, главное чтобы человек понял смысл, или уяснил перевод тех самых непонятных слов. |
| Странник:
Взял на себя смелость выдать любительсткий перевод. Хочешь ли в гроб положить ты меня? Иль с мира сего попытаться убрать? Увидеть как тело покинет душа? Хм интересно... Станет боль исчезать? Хочешь почувтвовать как тело остыло? Бездонный провал - как замер в глазах? Личико с привкусом соли застыло... Оно никогда уж не будет в слезах... Теперь говори, что меня обожаешь, Мертвец не ответит ни слова тебе! Теперь любви образ прекрасным считаешь? Он ночью тебя звать будет к себе... |
| Krakoruk:
Упс... Обскакали меня. Мораль - меньше дуплить и лениться надо. ;-) |
| Навигация |
| Главная страница сообщений |
| Следующая страница |
| Предыдущая страница |