Где-то в городе > Парк развлечений
Угарный тест на логическое мышление
<< < (10/17) > >>
Krakoruk:

--- Цитата: Кай Лерэйн от Июля 22, 2010, 15:01:30 ---Мне кажется в описанном примере превращение одной Ирочки в множество Ирочек выглядит большей логической ошибкой, чем введение слова "возможно".

--- Конец цитаты ---
Принципиально согласен! У меня уже началась угадайка, основанная на
--- Цитата: Hime от Июля 22, 2010, 12:14:21 ---В том-то и дело, что тут игра слов.

--- Конец цитаты ---
Hime:
Короче, чтобы пресечь угадайку)

Некоторые Ирочки - ласточки.

Здесь Ирочка не превращается в множественное число))) Такой у препода оригинальный способ был сделать девушке комплимент.

Т.е. утверждение "Ирочка - ласточка" подразумевает, что любая Ирочка - ласточка (т.е. в англ. языке, если бы "Ирочка" не была именем собственным, тут стоял бы неопределнные артикль). Однако препод хотел выделить именно одну конкретную Ирочку (определенный артикль ^_^). Так вот, чтобы получить это определнность и сузить круг, препод и вспомнил о летающих ласточках. Так как Ирочка, которую он вызвал к доске вовсе не летает, то таким образом он хотел сказать, что некоторые ласточки (те, которые летают) - птицы, но есть и другой типа ласточек... те, к которым относится эта конкретная Ирочка (но далеко не все Ирочки подряд). Т.е. некоторые Ирочки - ласточки)

Почему это логично, лично я до сих пор толком не поняла. Я просто вякнула что-то лишь бы вякнуть в свое время.
Krakoruk:
Ну, в таком случае, условие (перевод) некорректно. Надо было оригинал английский выложить.  >:(
Кай Лерэйн:
В общем странная какая-то логика. Подозреваю, что логика университетская, логика жизненная и логика программная - это три разные логики...
Hime:
Ы? Какой еще английский оригинал, граф?
Это у нас на лекции было! Вполне себе на русском языке  :P
А если ты о тесте, то это мои домыслы, что тес переводной. И, кстати, на счет, какие ответы правильные, а какие - нет, я тоже не знаю. Могу только догадываться.


--- Цитата: Кай Лерэйн от Июля 22, 2010, 15:48:55 --- логика университетская

--- Конец цитаты ---
Это всё-таки наука.  %\ Теория, так сказать. Ведь в жизни нам решение подобной задачки пригодится не больше, чем вычисление котангенсов при моей работе.

--- Цитата: Кай Лерэйн от Июля 22, 2010, 15:48:55 ---логика жизненная

--- Конец цитаты ---
А это даже не логика, а выводы, к которым человек приходит в течение жизни из накопленного жизненного опыта. Даже, скорее, статистика.

Или под понятием "жизненная логика" ты подразумеваешь что-то другое?


--- Цитата: Кай Лерэйн от Июля 22, 2010, 15:48:55 ---и логика программная
--- Конец цитаты ---
Эммммммммм... стыдно, не не знаю, что это такое.
Навигация
Главная страница сообщений
Следующая страница
Предыдущая страница

Перейти к полной версии