Гильдии (тематическое общение) > Библиотека поэзии
Песнь о вороном
Кай Лерэйн:
--- Цитировать (выделенное) ---КАК ты умудряешься дать ударение на Е? Даже в варианте Кракорука там ударение на О.
откуда вообще слово такое свободнЕй... свободнЕй... это даже прочитать так трудно - организм требует громкого О.
>а даже если там поставить И
свободнеИ ? это уже ударение для фонетикоманьяков. как это можно озвучить, чтобы это напрашивалось?
--- Конец цитаты ---
Это Кракорук выделил жирным й. Ты все перепутал
Странник:
Он выделил й чтобы показать что именно надо заменить в строке, чтобы убрать дисбаланс.
Так что боюсь это ты всё перепутал :)
Кай Лерэйн:
если просто заменить "свободнее" на "свободней", то получится так:
— — U — — U — — U —
— — U — — U — — U
— — U — — U — U —
— — U — — U — — U
хотя так конечно лучше всего звучит, из предлженного.
если бы это была вообще песня, то там с ударениями можно как угодно выделываться :)
Странник:
Вольный ветер запутался в гриве,
И копыта летят над землёй.
Нет свободней в подлунном мире,
Чем несущийся вдаль вороной.
- - ! - - ! - - ! -
- - ! - - ! - - !
- - ! - ! - - ! -
- - ! - - ! - - !
средний соскальзывает а не крайний. он почти незаметен. если крайний слетает - это явный дискомфорт.
Элфери:
Исправление насчёт "свободней" принимаю, но всё равно исправлять не хочу. Честно - не знаю, почему. Может попробовать вообще слово заменить?
Lopar, насчёт смысла. Дело в том, что свободнее вороного в мире нет никого, но у вороного есть граница - верёвка. А у духа границ нет вообще. Поэтому только когда он умер он стал полностью свободным - вольным. Тут просто заиграл смысл слов: свобода означает наличие выбора, воля - возможность сделать всё, что захочется. Это просто часть авторской (моей, то бишь) философии.