| Гильдии (тематическое общение) > Университет Слова |
| Ещё одно философское |
| << < (2/3) > >> |
| Tirex:
А мне напомнило "Життя іде і все без коректур" Лины Костенко, украинской поэтессы. Привожу текст с русским переводом от Владимира Кокурина. Життя іде і все без коректур. І час летить, не стишує галопу. Давно нема маркізи Помпадур, і ми живем уже після потопу. Не знаю я, що буде після нас, в які природа убереться шати. Єдиний, хто не втомлюється, – час. А ми живі, нам треба поспішати. Зробити щось, лишити по собі, а ми, нічого, – пройдемо, як тіні, щоб тільки неба очі голубі цю землю завжди бачили в цвітінні. Щоб ці ліси не вимерли, як тур, щоб ці слова не вичахли, як руди. Життя іде і все без коректур, і як напишеш, так уже і буде. Але не бійся прикрого рядка. Прозрінь не бійся, бо вони як ліки. Не бійся правди, хоч яка гірка, не бійся смутків, хоч вони як ріки. Людині бійся душу ошукать, бо в цьому схибиш – то уже навіки. Проходит жизнь – и всё без корректур… А время мчит – галопом и галопом… И нет уже маркизы Помпадур – Накрыло всех обещанным Потопом. Теперь не знаю, что же после нас Останется. И будет ли убранство Природы. Но устанет час Наш пробивать – с завидным постоянством. Что сделаем – оставим для себя. Не страшно, коль останутся лишь тени… Ведь там – где все – «ликуя и скорбя» - Глядят на землю нашу – лишь в цветении. И чтоб леса не вымерли, как тур, Чтоб, как вино, не выдыхались люди, Проходит жизнь и всё без корректур. И как напишешь – так оно и будет. А если неудача, как река, - Ты окунись в неё – как в исцеленье… Не бойся правды, как бы ни горька… Печаль, Отчаянье – как свыше Повеленье. Не бойся душу людям открывать. Не бойся потерять её – в мгновенье… Заметьте, даже размер очень близок. Так что всё абсолютно правильно и логично. Если я могу сделать замечание, то есть одна спорная рифма, но думаю, её можно будет при желании устранить. |
| Элфери:
Ну, пару мест я бы перевела не так... Да и вообще мне удобней было бы перевести на белорусский, ибо похож больше) Но да, что-то близкое. А вообще корни у моего стиха уходят в Ахматову - то, что читал нам преподаватель на паре наизусть: Что войны, что чума? - Конец им виден скорый, Их приговор почти произнесен, Но кто нас защитит от ужаса, который Был бегом времени когда-то наречен? Вот я то ли спорю с этим, то ли соглашаюсь - своё мнение даю, вобщем) |
| Tirex:
Скорее соглашаешься. А я вот тут решила поспорить: "Всё боится времени. Время боится любви." (с) |
| Элфери:
С тем, что время неизбежно - безусловно. Но не с тем, что нас надо от него защищать - мы сами прекрасно справляемся. Мы ведь и правда в большинстве даже не вспоминаем, сколько нам лет, пока не подойдёт день рождения. Ну а после тридцати будут ещё напоминания - зеркала. Седины, морщины... В конце концов время нас заберёт, останется только память - но ведь останется! Вот и получается: я спорю с Ахматовой о том, что бег времени - это ужас. |
| Tirex:
И главный аргумент в этом споре - сама Анна, ведь время забрало её, но не из наших сердец, и в этом её победа. |
| Навигация |
| Главная страница сообщений |
| Следующая страница |
| Предыдущая страница |