Насчет разговорника - плачу в три ручья только потому, что некоторые слова таки японские. И, зная их перевод...
В общем - хотите, потом приведу пару примеров, пуст вам тоже будет смешно:
Попробуете наше? - Бу коросу?
Коросу - значит "убью"
А теперь подумайте, как это звучит в контексте.

ДЕТСКИЕ СТИХИ-ТАНКА СТРАНЫ ВОСХОДЯЩЕГО СОЛНЦА
Издательство "Детская японская литература"
***
Жили у старой женщины
Две рыбы Фуго.
Одна белая, другая серая - две веселых рыбы...
***
Сын серого козла жил у старой женщины.
В бамбуковую рощу ушел пастись.
Изменчиво все в этом мире, вечны лишь рожки да ножки...
***
Вышел из тумана
Месяц с лицом самурая.
Обнажил меч из кармана кимоно...
***
Братья Эникэ и Беникэ
Лакомились суши.
Чем бы не дитя тешилось, лишь бы не пило сакэ...
***
Кошка скончалась.
Мех уж не тот на хвосте.
Помалкивай или отведай...
***
Жадный человек подобен коровьему мясу,
Барабану далекой Турции, соленому плоду огурца.
Все рассказано...
***
Рисовую лепешку испек самурай.
Кого угостить?
Самурай, самурай, кого хочешь выбирай!..
***
Потеряла лицо Таня-тян -
Плачет о мяче, укатившемся в пруд.
Возьми себя в руки, дочь самурая!..
***
Собрались простолюдины - кому водить?
С громкой речью шагает вперед
Шишел-мышел-сан...
***
Чичичи-тян, ловкая древесная обезьяна,
Помогает продавцу кирпичей,
Дергает за веревку...
***
Девочка и мальчик вместе гуляют по саду камней.
Тили-тили-рисовая похлебка,
Будущие муж и жена...
***
Тетя-хрюшка-сан имеет привычку повторять чужие речи.
А недавно обошел все мусорные корзины провинции.
Где благодарность?..
***
Скачет на одной ноге довольный торговец рисом -
Обманул неумного человека
На четыре кулака...
***
Строг этикет самурая:
Кто решит обзываться ругательным словом -
Тот сам называется так...
***
Невозмутимости учит дзенская мудрость:
Обидные слова, что говоришь ты, меня имея ввиду, -
На себя переводишь...
***
Внимательно вглядись в траву -
Здесь был зеленый кузнечик, похожий на плод огурца.
Ай, да лягушка!..
***
Поведай нам о своих странствиях, Чижик-пыжик-сан -
Видел ли ты дальние реки?
Пил ли горячий сакэ?...
***
Ить, ни, сан, си, го - беспечен гуляющий заяц.
Попал под удары охотничьих нунчак.
Шлеп-шлеп, ой-ой-ой...
***
Игривая летняя муха
Опустилась на блюдце сакуры, сваренной в сладком сиропе.
Вот, и закончилась танка...
Думаю, это сюда же... Хотя могу ошибаться...