Гильдии (тематическое общение) > Литературная гильдия

Последняя прочитанная книга

Страницы: << < (20/27) > >>

Ri Dar:

М. Булгаков
"Дни Турбиных"

Hime:

Немножечко жаль, но всё же. "Lend-leasing" Василия Аксенова прочитан.
Последний роман автора, ставшего одним из любимых за последние годы.
Роман недописаный, и от того еще более интригующий.
В соседней теме я делилась своими ожиданиями

--- Цитата: Hime от Октября 09, 2013, 21:23:00 ---Чего я жду от этой книги? Потрясающего Аксёновского слога, грусти, доброты, наворачивающихся на глаза слёз, подкупающей искренности и доказательства того, что настоящие писатели не умирают. Почему имено так? Потому что всё это я сполна получила в "Московской саге" и "Острове Крым".
--- Конец цитаты ---

И всё, всё это было. Длинная первая часть так напомнила рассказы моей бабушки о годах войны, повествование велось с такой теплотой, что я мне действительно казалось, что вот мы с Аксеновым сидим на кухне и он за чаем вспоминает свое детство, даже свою дворовую "погремуху" вспомнил. Иногда встречаются ошибки в именах и фамилиях. Например, персонаж, который всю дорогу был Валеркой Садовским, неожиданно становится Виталькой. Сперва я думала, что это ошибки вычитки, но ближе к концу пришла к выводу, что это намеренный тонкий литературный ход автора, делающий повествование еще более тёплым и ламповым (да! именно так!) Словно дедушка, рассказывающий тебе о поре своей юности, уже настолько стар, что путается немного в именах. Не уверен, забрал его из детского дома дядя Антон или дядя Андрей, ведь это было больше семидесяти лет назад.
Короткая или, скорее, незавершенная вторая часть - то ли правда, то ли вымысел, одна сплошная аллегория, или сплошной крик души. Изучение биографии автора так и не дало мне ответа на этот вопрос. Вероятно дедушка, сидевший у меня на кухне, уже подустал, его клонит в сон, от того он теперь не просто путает имена, а иногда говорит несогласованными предложениями. Но именно из не всегда понятной мне второй части, я вынесла несколько потрясающих цитат, поражающих не глубиной мысли (этого-то как раз у Аксенова традиционно много), а красочностью, невероятной игрой слов и некоторой эвфемичностью.
Приведу только два небольших примера:
"От меня шло кровоточние многоточия, и я, кажется, начинал общаться сидеть совместно с яйцами переплетки".
(Перепелинные яйца в контексте не встречались нигде, честно. Это описывается ситуация, когда протагониста нашли в полубессознательном состоянии после битвы на воде).
"Все мы прилегли за кучками негодяйства, а за ним все еще можно было прятаться".
(Спрятались-то героии, скорее всего, за какими-то ящиками или мешками, но как сказано-то "кучки негодяйства", словно автор сам осуждает собственную трусость. Дальше по тексту идет описание оснащения корабля и эти "кучки" так в него вписались).

Извините, вам запрещён просмотр содержимого спойлеров.
А еще я сегодня лишний раз убедилась, что чтение перед сном гораздо приятнее кинопросмотров.
 

Jara Cimrman:

А кто-нибудь читал рассказ, за который дали последнюю нобелевку, "Беглянка"?
Самое интересное, что можно сказать о этих 35 страницах, что к их концу я была основательно знакома с главными героями, и это довольно внушающе. Но в целом весь рассказ показался мне нецельным, там кусок, там. К тому же сам сюжет вызвал некую...хмм...непонятность. Может мне просто не близка тема супружества и дружбы. Хотелось бы ещё с кем-то обсудить.

Gelksa:

дочитала "Зеленый шатер" Улицкой невероятная книга

Элфери:

Арчер "Выбравший бездну" - впечатлило безмерно. Если кому интересны авторские видения библии в художественном фэнтезийном варианте.

Страницы: << < (20/27) > >>

Перейти к полной версии