0 Жителей и 1 Гость просматривают эту тему.
1. В первой строфе мне удлось обнаружить две погрешности:* Иду на свидание с тобой - эта строчка несколько выбивается из общего ритма, и так и напрашивается легкое "violation" и использование усеченной формы "свиданЬе"
* И дождь мне не смог помешать - эта строка не согласована граматически, то есть ве деепричастия и глаголы в стихотворении у тебя употреблены в настоящем времени, описывается процесс (на английский язык твое стихотворение переводилось бы с использованием Present Contineous), и глагол в прошедшем времени смотрится как-то бедно на этом фоне. Тем более, что строчку можно заменить на "Не может мне дождь помешать".
2. Вхожу во дворы, закаулки - На встречу иду я четко -- Во всех сотальных строфах рифма 1-3 у тебя наблюдалась, во второй же строфе ты почему-то решил ее пожертвовать. Да и словоо "чётко" мне здесь не очень нравится, оно хоть и соотвствует набору слов урбана, но какого-то сухого урабана, урбан рэпа что ли... но во всехт-то других словах у тебя сквозит урбан соул. (Извини, что приходится проводить аллегорию с американской музыкой). Подумай над этой строчкой немного, уверена, ты найдешь правильное лексическое решение.
4. Связала который ты - лично мое имхо, что правильные порядок слов "который связала ты" будет здесь смотреться уместнее и менее "по-маяковски", чем использованная инверция. Хотя, возможно, у тебя он лишь подчеркивает общий браво-стёбный настрой стиха, который мнепри прочтении почему-то так хочется романтизировать.